Psalm 18:29

SVWant Gij doet mijn lamp lichten; de HEERE, mijn God, doet mijn duisternis opklaren.
WLCכִּֽי־אַ֭תָּה תָּאִ֣יר נֵרִ֑י יְהוָ֥ה אֱ֝לֹהַ֗י יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃
Trans.

kî-’atâ tā’îr nērî JHWH ’ĕlōhay yagîhha ḥāšəkî:


ACכט  כי-אתה תאיר נרי    יהוה אלהי יגיה חשכי
ASVFor by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
BEBy your help I have made a way through the wall which was shutting me in; by the help of my God I have gone over a wall.
DarbyFor by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
ELB05Denn mit dir werde ich gegen eine Schar anrennen, und mit meinem Gott werde ich eine Mauer überspringen.
LSGAvec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
Sch(H18-30) denn mit dir kann ich Kriegsvolk zerschmeißen und mit meinem Gott über die Mauer springen.
WebFor by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.

Vertalingen op andere websites